Home

notices traduites par Metropoli-2

Notices traduites par le journal de l'Italie multiethnique "Metropoli"

L'argent,qui les immigrés ont envoyé pendant l'année 2004 par l'Italie
dans leurs Pays de naissance officiellement signe 2 milliards d'€.(tran
smis à travers les banques,postes et surtout societés,comme Western
Union et Money transfer,qui fixent des hauts commissions-
-Western Union:€ 9,5 pour en expèdier €65.00-
-€253,5 pour en expèdier €.6.400,00.
Nombreuses banques italiennes (Union credito,Antonveneta,Credito
cooperativo)ont des guichets Western Union.
Money Gramm-€8,5pour en expèdier jusqu'à € 65,00-
€ pour en expédier €9099.
-Unicredito propose aux immigrés cingalais:payer € 8.00 pour expédier
quelconque quote d'argent-entre 2 jours.
Postes italiennes:mandat minternational :payer € 3,25 pour expedier €.
155,00.L'argent arrivera après 4-8 jours.
--------------------------------------------------

La Consulte islamique instituée environ 3 mois avant la fin de la législa
ture a crée des perplexités.

--------------------------------------------
Est difficile se rejoindre avec les parents pour celui qui a un frère
dans son Pays de naissance(selon la loi itaienne).
-------------------------------------------------------
496.072 sont les travailleurs domestiques inscrits à l'INPS(Institut ita
lien de prevoyance sociale);autant sont les irreguliers.
Pour renouveller les contracts les syndicats demandent:
-l'augmentation d'1 € pour chaque heure de travail;
-à semaine le travail ne devra pas superer les 48 heures(c'est à dire 9 h.
par jour);
-pendant 1 année le travail extraordinaire ne devra pas superer les 250 h.
-----------------------------------------------------
L'Organisation internationale pour les Migrants(O.I.M.)en Rome à la rue
Nomentana 62-Tf-0644231428-a décidè que les immigrés regularisés pre
sents en Italie puissent effectuer le prélèvement de salive comme "test"
necessaire pour active l'affaire de réunion en Itale des parents ou des
fils.La semaine suivante à analogue test devront se soumettre dans les
Pays de naissance leurs parents.
La réponse des laboratoires arrivera entre 10 jours et le visa entre 45
jours.Le service est à charge de l'immigré:il devra verser €.155,00 pour
chaque personne;autres #90.00 seront payés par le parent de l'immigré
dans son Pays.La salive sera conservée au moins 5 ans pour consentir
eventeuelles réunions en italie d''autres parents.
Le test pour verifier la paternité coute €.600,00.
------------------------------------------------------------- ---
Interviews aux immigrés

Recommencer,en ayant obtenu un diplòme universitaire.

Andrea Marian,âge 30 ans est arrivé en italie par Bucarest depuis 2 ans,en e
tant docteur comercialiste ensemble a sa femme,licenciée en marketing.
Il travaille aujourd'hui comme maçon et elle comme colf chez une famille italien
ne.
Demande-Comme vivez-vous telle situation?
Réponse-Lorsque je suis émigré,mes aspectatives etaient différentes.Je ne
pensais pas que vivre en Italie fût si difficile.
D-Est regretté d'être venu en Italie?
R-Non.Dans mon Pays n'y a pas travail,argent pour payer les salaires.Au
moins ici je peux faire quelque chose.
D-Comm'a appris ce métier?
R-Iniciellement j'ai rencontré des difficultés;après j'ai rencontré des person
nes etm'ont enseigné tout avec grosses pacience.Comme maçon je renouvel
le des appartements et des chantiers;je travaille aussi "au nero"ou à heures.
"I caporali" nous portent sur le lieu de travail avec un autocar.
D-Et le gain?
R-Lorsque je travaille 8 heures au jour ,mais est difficile,je gaigne bien.Je gai
gne 7/8 € à l'heure:Ensemble au salaire de ma femmenous envoyons de l'ar
gent en Romanie,où y a notre fil,qui a 2 ans,confié à la grande-mère.
D-Comm' imaginez-vous votre future?
R-J'espére de retourner dans mon Pays,en ayant fait des économies ici et je
pourrais voir aussi mon fil.
------------------------------------------------------
Interview à Vishaka Senetviratna(SRI LANKA)

Vishaka Senetviratna est venue par son Pays,le SRI LANKA depuias 12 ans.
A 47 nas et vit à Catania avec le mari Shirly et sa fille Sadishi(19 ns.).Aujour
d'hui elle travaille comme bay-sitter,mais dans son Pays travaillait comme
journaliste chez le cotidien "Lanka eepa".Raconte:"J'aimais ecrire et infor
mer mes compatriotes,etait ma passion,etait un travail bien payé dans mon
Pays .Mais le conditions de vie en Italie sont meilleures,même si travaille
comme baby-sitter.Votre monnaie a un valeur superieur à la notre.Lorsque
tu vas dans un autre pays,tu dois changer mentalité,n'être pas orgueilleux.
Je conseille ça aux immigrès".
Le mari Shirly est venu en Italie 2 ans avant et travasille comme ouvrier agri
cule;dans son Pays travaillait chez une banque ,mais des mproblèmes de tra
vail l'ont poussé à partir pour l'Italie.Vishaka travaille et accompagne les en
fants à l'ecole,mais est satisfaite:"Je ne nie pas que souffre pour avoir étée
obligée à laisser mon métier de journaliste,mais je suis satisfaite à travailler
avec les enfants.En outre je vis avac ma fille Sadishi".
-----------------------------------------------------
Interview à Carlos Tobar (Ecuador)

Carlos Tobar exercait en Ecuador l'activité de psycologue juridique et gra
phique la matinée chez un bureau légal de Quito et l'après-midi chez l'Uni
versité centrale de l'Ecuador.Il donnait des consulences surtout pour les
dossiers penaux.Mais pendant l'année 2000 il travaille comme pompiste et

depuis comme huissier dans les bureaux de la Societé Colgate Palmolive.
Il préfere raconter désolé les difficultés pour valider les titres d'ètudes et
rangers:"Je ne peux pas recommencer l'Université en Italie à cause des dif
ficultés economiques.Je sui désolé pour mes affections;surtout mes fils me
manquent,qui je ne vois pas depuis 5 ans.Je chercherai de les porte en con
gés en Italie".

Interview à Barbara Poplawska(Polonia)

"Ma génération etait ambitieuse,nous voulions changer la societé"dit Barba
ra Poplawska née en Pologne pendant l'année 1955.Ici a étudié,a obtenu le
diplòme universitaire et travaillait comme ingénieur ambiental pour la cons
truction d'un épurateur chez Varsavia.Etait chef-chantier et dirigeait une e
quipe de techniques et ouvriers.Pendant l'année 1981 a décidé de laisser
son Pays à cause de la difficile situation politique et est arrivée en Italie.
Aujourd'hui vit à ilan avec son mari,italien et 2 filles adolescentes.Depuis
20 ans je travaille comme bonne-raconte-ici je n'ai trouvé rien de mieux.Lor
sque je sui arrivèe,m'ont dit qu'avec mon permis de sejour je pouvais tra
vailler dans les hôtels ou dans une fabrique.J'ai choisi le premier:J'ai temp
té de faire valider inutilement mon diplòme universitaire obtenu à Varsavia.
Barbara de toute façon est reussie à obtenir ses satisfactions:"Je travaille
comme mediatrice culturelle à faveur de l'association "Integra"de Modena,
en aidant mes compatriotes provenants par la Pologne.Ainsi j'ai recouvré
mon estime."
---------------------------------------------